martes, 7 de abril de 2009

Reformas ortográficas.

Este es un curioso mail que me enviaron hace unos meses, y que haciendo revisión de la bandeja de entrada del msn, me encontré y me hizo gracia, así que me parece acertado ponerlo aquí:


REFORMAS ORTOGRAFICAS

La Real Academia de la Lengua dará a conocer proximamente la reforma modelo 2000 de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanoparlantes.

Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento reservado que
revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los dias, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros paises, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

· Supresion de las diferencias entre c, q y k.
- Komo despegue del plan,

todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definicion teknika linguistika, pero konfundiria mucho si la mencionamos aki) sera asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribira kasa, keso, Kijote.

· Tambien se simplifikara el sonido de la c y la z para igualarnos a
nuestros hermanos hispanoamericanos que convierten todas estas letras en un uniko fonema s. Kon lo kual sobraran la c y la z: 'el sapato de Sesilia es asul.'

· Por otro lado, desaparesera la doble c y sera reemplasada por x: 'Tuve un axidente en la Avenida Oxidental'. Grasias a esta modifikasion los españoles no tendran ventajas ortografikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasion de siertas letras.

· Asimismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a partir del segundo año, desaparesera la v y beremos komo bastara con la b para ke bibamos felises y kontentos.

· Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo se eskribira con y: 'Yebeme de paseo a Sebiya, señor Biyar'. Esta integrasion probokara agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b sera de baka, toda v sera de burro.

· La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedara suprimida por completo: asi, ablaremos de abichuelas o alkool. No tendremos ke pensar komo se eskribe sanaoria, y se akabaran esas complikadas y umiyantes distinsiones entre 'echo' y 'hecho'. Ya no abra ke desperdisiar mas oras de estudio en semejante kestion ke nos tenia artos.

· A partir del tercer año de esta implantacion, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribira con doble r: 'Rroberto me rregalo una rradio'.

· Para ebitar otros problemas ortografikos se fusionan la g y la j, para que asi jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba con jota: 'El jeneral jestiono la jerensia'. No ay duda de ke esta sensiya modifikasion ara que ablemos y eskribamos todos con mas rregularidad y mas rrapido rritmo.

· Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: 'Komo komo komo komo!'

· Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

· Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: 'ke ora es en tu relo?', 'As un ueko en la pare' y 'La mita de los aorros son de agusti'. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos 'la mujere' o 'lo ombre'.

·
Despues yegara la eliminasion de la "d" del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo.- El uso a impueto ke no se diga ya 'bailado' sino'bailao', 'erbido' sino 'erbio' y 'benido' sino 'benio'. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa "d" interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo. Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token un kabeyo de letra
eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epanola unibersa.


Idiomas como el Hoygan o el Bengatio, usado por foros, no se alejan mucho de esta "reforma" de la lengua castellana. Me parece muy buena sátira este mail, ese es el motivo principal por el que tiene el derecho y la necesidad de aparecer en este blog.

Y sin más que decir, hasta otra! Pasad una feliz Semana Santa, o un feliz final de vacaciones, como preferáis.

1 comentario:

Sheena Rogers dijo...

Joder, al final ya hasta me costaba entender algunas cosas. Muy buen mail, y con todo sentido, si señor xP

En fin, la prometida entrada ya esta publicada en mi blog, asi que nada mas que decirte que pases cuando quieras

Un beso!